16:00 / Exploration de la maquette révolutionnaire de F.Lavastre :
au Musée d'histoire de Marseille - 2 rue Barbusse, Marseille
gratuit ;
Sur réservation au 04.91.55.36.00 / musee-histoire@marseille.fr
17:15 / Projection édifiante du court-métrage « Cœur éclaté » d'Alain Duffaut - durée 33 min.
à la Cité de la Musique
Une caméra minuscule déambule dans la maquette de Fortuné Lavastre et invite le spectateur à la découverte des vieux quartiers populaires de Marseille présentation par Alessi Dell Umbria.
Sur réservation au 04.91.39.28.28
18:15 / Dérive urbaine dans le Marseille de Gélu
Balade urbaine de la cité de la musique aux Archives départementales, en passant par la rue du Bon Pasteur ;en compagnie de Mathieu Castel, de l’Ostau dau País Marselhés, transcripteur et traducteur de Victor Gélu.
Sur réservation au 04.91.42.41.14
20:00 / Concert du Chin Na Na Poun en hommage à Victor Gélu
aux Archives départementales des Bouches-du-Rhône - 18-20 rue des Mirès, 13003 Marseille.
Réservation obligatoire (places limitées) : archives13@departement13.fr / 04.13.31.82.00.
22:30 / After : Pour finir cette soirée ensemble, retrouvons-nous au bar le Barjac.
21 place de Lenche - 13002 Marseille / 04 91 02 20 20
Après quelques jours de résidence à l'Ostau pour approfondir et ioder leur répertoire, Aqueles nous propose une restitution de leur travail/ "D’abord connecté au fil des chansons trad, Aqueles a viré de bord au contact des chansons languedociennes de l'entre-deux guerres, répertoire varié, véritable expression enfouie d’un passé proche mais latent. C’est cette proximité qui a plu au groupe. Ces chansons permettent de retranscrire l’esprit de cette époque. On y retrouve la vitalité d’une culture et d’une langue qui joue, émouvante et attachante, loin des clichés régionalistes, au centre de l’aventure humaine. "
Balèti haut en cadence ! Le trio s'est formé à Marseille autour de Manou à la vielle, avec Aurélia Pérez au violon et Deniz Han au daf/tambour persan.
Ils proposent des classiques solides du répertoire Centre-France qu'ils investissent avec une belle énergie.
Ostau dau Pais Marselhés : 18 carriera de l'olivier 13005 MARSELHA
04 91 42 41 14 - ostaumarselhes@gmail.com
prix conseillé : 5 €
De mémoire d’Ostau le duo composé de Renat Jurié (voix) et Jean-Pierre Laffite (roseaux soufflés) n’a jamais été présenté à Marseille ; c’est donc une grande fierté que de les accueillir pour ce festival.
Renat Jurié est un chanteur d’Aveyron qui prolonge, incarne, fait sonner la tradition du chant occitan. Aidé par sa grande complicité avec Jean-Pierre Laffite, il en saisi et en exprime les ésotérismes. Pour toute une génération de chanteurs en «lenga nòstra», marseillais notamment, il est une référence, fut une inspiration et demeure un maître respecté ; il peut aussi compter en Provence sur un public large d’initiés fidèles.
Quant aux novices, ils s’ouvriront à de nouveaux Mystères, goûteront, dans ce lieu dédié au sacré, à l’impermanence des rites anciens.
Ostau dau País Marselhés - 18 carriera de l'olivier 13005 MARSELHA
04 91 42 41 14 - ostaumarselhes@gmail.com
Prix : 8 €, 6 € pour les membres de l’Ostau
La soirée se continuera en notre local, rue de l’Olivier, pour une collation conviviale.
Le "breton" est parlé en Bretagne, le "corse" en Corse, cela est logique. Mais sur quel territoire parle-t-on la langue d'oc ? Et si une fois que ce territoire et ses limites identifiées (cela est fait depuis suffisamment longtemps, mais cela n'a pas été si évident) comment faire pour lui donner un nom, en sachant qu'à l'intérieur de cet espace, il y a un peu d'Italie, un peu d'Espagne, un bon morceau de France, sans parler des subdivisions (Piémont, Provence, Quercy, Rouergue...). Ici, l'histoire et la géographie, qui aident habituellement, n'aident pas.
- Deux problèmes en fait : le nom de la langue : òc, d'accord, mais également au fil des siècles "roman", "provençal", "gascon", "patois du Midi", et j'en passe. Aujourd'hui on parle d'"occitan" dans ses différentes variantes, et c'est de cela que je vais parler, mais nous savons bien que cela n'est pas évident pour tout le monde. Il faudra donc raconter l'histoire de ces dénominations.
De là le second problème : comment nommer l'espace où l'on parle occitan ? Il faudra donc raconter l'histoire du terme Occitanie et les différents débats qu'il a provoqué, aujourd'hui encore.