Explorar los documents (5 total)

unnamed (1).jpg
Archives départementales des Bouches-du-Rhône
Cité de la Musique
Ostau dau País Marselhés
Compagnie du Lamparo
Célébration de Victor Gélu, poète populaire adulé des marseillais et père de toutes les gouailles, immergé dans son XIXe siècle originel. Dans un parcours imafiné pour celles et ceux, petits et grands, et tous les autres, assoiffés de découvertes qui veulent s'émerveiller des brives de leur histoire populaire. 

16:00 / Exploration de la maquette révolutionnaire de F.Lavastre :
au Musée d'histoire de Marseille - 2 rue Barbusse, Marseille
gratuit ;

Sur réservation au 04.91.55.36.00 / musee-histoire@marseille.fr

17:15 / Projection édifiante du court-métrage « Cœur éclaté » d'Alain Duffaut - durée 33 min. 
à la Cité de la Musique

Une caméra minuscule déambule dans la maquette de Fortuné Lavastre et invite le spectateur à la découverte des vieux quartiers populaires de Marseille présentation par Alessi Dell Umbria.

Sur réservation au 04.91.39.28.28 


18:15 / Dérive urbaine dans le Marseille de Gélu 

Balade urbaine de la cité de la musique aux Archives départementales, en passant par la rue du Bon Pasteur ;en compagnie de Mathieu Castel, de l’Ostau dau País Marselhés, transcripteur et traducteur de Victor Gélu.

Sur réservation au 04.91.42.41.14

20:00 / Concert du Chin Na Na Poun  en hommage à Victor Gélu
aux Archives départementales des Bouches-du-Rhône - 18-20 rue des Mirès, 13003 Marseille. 

Réservation obligatoire (places limitées) : archives13@departement13.fr / 04.13.31.82.00.


22:30 / After : Pour finir cette soirée ensemble, retrouvons-nous au bar le Barjac. 
21 place de Lenche - 13002 Marseille / 04 91 02 20 20



INFORMATIONS PRATIQUES  

ATTENTION les places sont limitées. 
- Exploration de la maquette: musee-histoire@marseille.fr    tel: 04 91 55 36 00
- Projection "Coeur éclaté": http://www.citemusique-marseille.com/evenement/celebration-de-victor-gelu-poete-populaire/    tel: 04 91 39 28 28
- Dérive urbaine: com.lamparo@gmail.com     tel: 04 91 01 45 07
- Concert Chin Na Na Poun: archives13@departement13.fr     tel: 04 13 31 82 00
moussuT.jpg
Ostau dau País Marselhés
Avec ce spectacle sur l'Opérette Marseillaise, le groupe réaffirme son intérêt pour la riche période de l'entre-deux guerres et nous plonge dans la (re)découverte d'un répertoire remis au goût du jour avec délice, virtuosité et bonne humeur ! A l'instar des musiciens marseillais de cette époque, à l'écoute du monde, qui avaient fondé un genre où la tradition chansonnière locale se retrouvait mixée avec les musiques débarquées sur les quais, Moussu T e lei Jovents nous proposent un petit florilège de chansons marseillaises, compagnes de notre quotidien toujours efficaces !

INFORMATIONS PRATIQUES


À l'Ostau dau País Marselhés le vendredi 14 décembre à 18:00 Renseignements : 04 91 42 41 14 - ostaumarselhes@gmail.com
aqueles_manou.jpg
Ostau dau Pais Marselhés

Ouverture des portes : 20 oras

Programme

20h30 : AQUELES, Cançons a 3 dau Lengadòc

Après quelques jours de résidence à l'Ostau pour approfondir et ioder leur répertoire, Aqueles nous propose une restitution de leur travail/ "D’abord connecté au fil des chansons trad, Aqueles a viré de bord au contact des chansons languedociennes de l'entre-deux guerres, répertoire varié, véritable expression enfouie d’un passé proche mais latent. C’est cette proximité qui a plu au groupe. Ces chansons permettent de retranscrire l’esprit de cette époque. On y retrouve la vitalité d’une culture et d’une langue qui joue, émouvante et attachante, loin des clichés régionalistes, au centre de l’aventure humaine. "

21h30 : TRIO MANOU, Balèti

Balèti haut en cadence ! Le trio s'est formé à Marseille autour de Manou à la vielle, avec Aurélia Pérez au violon et Deniz Han au daf/tambour persan.
Ils proposent des classiques solides du répertoire Centre-France qu'ils investissent avec une belle énergie.


Informations pratiques :

Ostau dau Pais Marselhés :  18 carriera de l'olivier 13005 MARSELHA

04 91 42 41 14 - ostaumarselhes@gmail.com

prix conseillé : 5 €

a20079f0188ec6f9de93243d1ed62286.jpg
Ostau dau País Marselhés

Présentation 

De mémoire d’Ostau le duo composé de Renat Jurié (voix) et Jean-Pierre Laffite (roseaux soufflés) n’a jamais été présenté à Marseille ; c’est donc une grande fierté que de les accueillir pour ce festival.

Renat Jurié est un chanteur d’Aveyron qui prolonge, incarne, fait sonner la tradition du chant occitan. Aidé par sa grande complicité avec Jean-Pierre Laffite, il en saisi et en exprime les ésotérismes. Pour toute une génération de chanteurs en «lenga nòstra», marseillais notamment, il est une référence, fut une inspiration et demeure un maître respecté ; il peut aussi compter en Provence sur un public large d’initiés fidèles.

Quant aux novices, ils s’ouvriront à de nouveaux Mystères, goûteront, dans ce lieu dédié au sacré, à l’impermanence des rites anciens.

Informations pratiques 

Ostau dau País Marselhés - 18 carriera de l'olivier 13005 MARSELHA
04 91 42 41 14 - ostaumarselhes@gmail.com

Prix : 8 €, 6 € pour les membres de l’Ostau

La soirée se continuera en notre local, rue de l’Olivier, pour une collation conviviale.

ostau.jpg
Ostau dau país marselhés

Le "breton" est parlé en Bretagne, le "corse" en Corse, cela est logique. Mais sur quel territoire parle-t-on la langue d'oc ? Et si une fois que ce territoire et ses limites identifiées (cela est fait depuis suffisamment longtemps, mais cela n'a pas été si évident) comment faire pour lui donner un nom, en sachant qu'à l'intérieur de cet espace, il y a un peu d'Italie, un peu d'Espagne, un bon morceau de France, sans parler des subdivisions (Piémont, Provence, Quercy, Rouergue...). Ici, l'histoire et la géographie, qui aident habituellement, n'aident pas. 

- Deux problèmes en fait : le nom de la langue : òc, d'accord, mais également au fil des siècles "roman", "provençal", "gascon", "patois du Midi", et j'en passe. Aujourd'hui on parle d'"occitan" dans ses différentes variantes, et c'est de cela que je vais parler, mais nous savons bien que cela n'est pas évident pour tout le monde. Il faudra donc raconter l'histoire de ces dénominations. 

De là le second problème : comment nommer l'espace où l'on parle occitan ? Il faudra donc raconter l'histoire du terme Occitanie et les différents débats qu'il a provoqué, aujourd'hui encore.